PAULでモーニングセットを食べました。

今日はPAULでブランチです。

PAUL morning set

PAULはパン・飲み物ともに400円台なのですが、モーニングセット(8:00-11:00)は、パン2つと飲み物1つで540円。

ice creme cafe

パンは本日のパンが決まっていますが、飲み物は全ての選択肢から選べます。これはアイス・クレーム・カフェ(アイスカフェオレ)です。

PAUL building

外観はこんな感じ

next to Kyoto Culture Museum

三条通り、京都文化博物館の隣です。

フランス料理店 Bastille KITCHENETTE に行きました。

カフェ巡り再開です。2017前期のカフェ巡りはこちらにまとまっています。

前菜
前菜です。

メイン
メインです。

デザートと紅茶
デザートと紅茶です。

同じ1200円でも、他のメニューが2000円以上のお店だと、良いものを食べてる感じがしていいですね。ランチはできるだけ良いお店を発掘したいですね。大学が始まると平日限定ランチは厳しいですが。Bastille KITCHENETTE はこちら。

Polcaで知らない人に300円〜500円くらい投げる自己満足感が楽しい! – It is curiously pleasant to giveaway 300-500 JPY with #Polca app for a complete stranger found on Twitter.

最近、仮想通貨のあぶく銭で妹にiPadをプレゼントしたことを書きましたが、今度はPolcaです。

4 days ago, I wrote "I gave iPad to my sister by crypto profit!", today I will talk on Polca, friendfunding app.

Polcaの紹介 – brief introduction to Polca

目標額は10万円が上限で、個人的なプロジェクトが多く、リターンも期待してはいけません。また多くのクラウドファンディングと異なり、目標額に達さなくても支払いが行われます。企画者・支援者ともに手数料がかかりません。

Total funding is up to 100000 JPY. Most projects are personal. Returns are almost nothing. Unlike most crowdfunding service, your funding will be transferred if the project does not reach goal. No fee both for planners & patrons.

最初に支援したプロジェクト – the project I funded for the first time

最初に支援したのは、たまたまTwitterに流れてきたこちらです。これで初めてPolcaを知りました。みんなで、アフリカのエイズ孤児を育てるシングルママたちのために、寄付したい!(NPO法人 エイズ孤児支援NGO・PLASへ寄付します)(終了済) 1人あたり300円だったのでなんとなく寄付しました。

This is the project which I supported for the first time (and by which I know Polca). Donation to NGO "PLAS", single mothers raising parentless African children with HIV (finished.) I funded just because of 300 JPY/person.

今支援しているプロジェクト – the project I am supporting now

アメリカンショートヘアーとスコティッシュのミックス高齢猫さんの健康診断といい餌を買ってあげたい! (2017-10-17まで)

Medical check and healthy food for aged cat (American short hair & Scottish fold mixed) (until 2017-10-17)

自分がかつてねこサークルに入っていて実際に猫を保護していたこと、Twitterを見た感じ、誠実そうな方であることなどから応援したくなりました。

I want to support this project because I had rescued cats, and because the planner seems to be faithful based on Twitter.

私がどうやって支援するプロジェクトを選んでいるか

  • 架空のプロジェクトを多数立ち上げてお金だけ集めようとしていない

  • 他人のプロジェクトのコメント欄で宣伝するなど迷惑行為をしていない

  • 支援が0かほとんど集まっていない

  • 壮大なプロジェクトよりも個人的なこと

  • Check this planner does not create many fake projects.

  • Check this planner does not advertise on other’s project comment form.

  • the project raised 0 or a little

  • personal projects rather than public/large projects

最初に支援した企画は結構有名な人だったらしく、自分が寄付しなくても結構な額が集まっていたので、自己満足感があんまりありませんでした(笑)。あんまり宣伝もしてなくて支援が集まっていないプロジェクトを支援するのは結構興奮しますよ。

The planner I supported for the first time is famous, so she raised much support even without my support. So my self satisfaction is low. It is exciting to support the project which is not so advertised, not so raised.

さらに支援しているプロジェクト – other projects I am supporting

Recoco(レココ)Android版を開発するための費用がほしい!(1000円)
Recoco(レココ)Android版を開発するための費用がほしい!(300円)

Books & android device to develop Recoco for android (1000 JPY)!
Books & android device to develop Recoco for android (300 JPY)!

こちらは筑波大学時代のめっちゃ優秀な後輩です。まさに文字通りフレンドファンディングですね。Recocoは数日前にTVで紹介されたようです。文字起こしをしてくれる録音アプリです。現在iOS版のみ。

This is my friend in Tsukuba University (literally friendfunding!). Recoco was introduced on TV a few days ago. Recoco automatically transcribes & records lecture, interview, meeting, etc. Only for iOS now.

富岡製糸場(世界遺産)に行きました – Tomioka Silk Mill (World Heritage), Gunma, Japan

大人1000円、大学生は250円です。障害者と同伴者は無料なので、4人家族ですが1250円で済みました。ガイドツアーは別料金で1人200円です。ガイドの人の声がよく聞こえるようにイヤホンつきのレシーバーが配られます。
1000 JPY for adult, 250 JPY for student, 0 JPY for person with disability & companion. We spent only 1250 JPY for 4 people. Guided tour costs 200 JPY per person. They distributed us a receiver with earphone.

かつて日本は絹糸の世界シェア80%を誇っていたそうです。富岡製糸場は日本の模範製糸場です。つまりここで働いた優秀な女工が、各地の製糸場のリーダーとなったんだそうです。
Japan had 80% world share on silk at that time. Tomioka Silk Mill was Japan’s government-running model factory. This means that the girls who had worked in this factory became a leader on local factories.

この時代はレンガ造りの建物がなかったそうです。繭の乾燥・保管(2階)、選別(1階)を行うこの建物は、フランス人からレンガ造りを教わったばかりの建物だそうです。まだ洗練されていなくて、レンガの色がバラバラであるところに注目だそうです。縦・横のレンガを組み合わせる工法も今では珍しいとのこと。
This is one of the first brick-built buildings. The carpenters had never built brick buildings so that this building is not so sophisticated. In fact, the color of bricks is random. And it is rare now to stack bricks which is front-rear & left-right at the same time.

その向かいにあるこちらの建物は、1年後に建てたので、洗練されて、レンガの色がバラバラではなくなっているそうです。
This is the building in the opposite across the pavement. This is built 1 year later, so this is more sophisticated. Note that the color of bricks is well-arranged.

こちらが実際に糸を紡ぐ建物です。300人の女工が働いていたそうです。300人というのは当時は世界最大規模だそうです。
This is the main building where 300 female workers were spinning silk. 300 workers are the largest in the world at that time.

富岡製糸場は3代にわたって経営されており、3代目(片倉)ではオートメーション化していて、1人で120本の糸を同時に紡ぐことができたらしい。これが日産製のオートメーション化された機械。最初に輸入された物は1人で1本の糸を紡ぐことしかできなかったが徐々に改良した機械が開発されたらしい。
Tomioka Silk Mill had been run for 3 generations. During the 3rd owner (Katakura), Nissan automated the spinning machine so 1 worker can spin 120 yarns at the same time. The first machine imported from France can spin only 1 yarn per person at the same time.

富岡製糸場内の診療所。診療も入院も無料だったそうです。
The clinic in Tomioka Silk Mill. Workers can see a doctor or be hospitalized for free.

寮の南を流れる川。風が涼しいらしい。元々寮は北側にあったが、川に面した環境の良いところに寮を作り直し、北にあった寮は事務になった。15歳から25歳くらいの女工を募集したが、実際には11歳から60歳まで応募があったそうです。学校もできて、中卒の女工に高等教育(と言っていたが正確には後期中等教育では?)を行ったそうです。
This is the river on the southern side of worker’s residence. The first residence in the north side had poor view, so they built new residence (old residence became a office). They recruited female workers aged 15-25, but actually 11-60 aged workers applied. They provided higher education to female workers graduated from junior high school.

レーヴ・ド・プルミエール(埼玉県深谷市)でシェフのおすすめケーキ – chef selected cakes at Reve de Premier, Fukaya City, Saitama, Japan

家族で昼食にケーキを食べました。平日なので途中まで貸切状態でした。
My family went to a cake cafe. There are no other people at first because it was a weekday.

シェフのおすすめは850円(税込)でした。コーヒーか紅茶もつきます。妹以外はシェフのおすすめを注文しましたが、一人ひとり内容が違って素晴らしい。
chef’s selection plus coffee/tea is 850 JPY (tax included). Chef’s selections have different menu from person to person. Great.

ふっかちゃん(深谷市ゆるキャラ)ケーキもありますが、まだ作ってなかったのか空っぽでした。
代わりに、ふっかちゃんミュージアムで撮った写真を載せておきます。父親がやたら好きなのです。
Fukka-chan (Fukaya City PR character, which my father loves) cake has no stock.
I show you Fukka-chan museum.

こんにゃくパークに行きました! – Konjac Park (Konjac factory visit & free buffet)

群馬県、富岡製糸場の近くにある、こんにゃくメーカー併設のこんにゃくパークに行きました!
I went to Konjac Park with my family, near Tomioka Silk Mill, Gunma, Japan.

予約なしで工場見学や無料バイキングなどが楽しめます。お土産も豊富です。
You can enjoy factory visit & free buffet without reservation. They have plenty souvenirs.

普通の味噌だれこんにゃくや玉こんにゃくだけでなく、こんにゃくラーメン、こんにゃく焼きそば、こんにゃくカレー、こんにゃく天ぷら。
konjac with miso syrup, konjac ball with mustard, konjac ramen noodle, konjac yakisoba noodle, konjac curry, konjac tempura.

こんにゃく天ぷらが一番美味しかったですね。デザートのこんにゃくは無味。こんにゃくの味噌鍋は普通の料理ですね。
Konjac tempura is my favorite. Konjac dessert is tasteless (they say sashimi flavor though). And konjac miso stew (this is common).

ちなみに外に足湯もありますが、夏ですし、誰もやっていませんでした。
They have footbath outside, but no one was using it (maybe because it is summer).

花園フォレスト(埼玉県深谷市)で850円時間無制限のケーキバイキング! – 850 JPY unlimited cake buffet at Hanazono Forest, Fukaya City, Saitama, Japan

昨日(2017-09-13)は花園フォレストに行ってきました。
平日の15:00-18:00は850円でケーキバイキングができます。
お昼の時間帯は、平日・休日ともに、1300円(90分)でごはんを含めたバイキングです。
スイパラのように、スパゲッティを食べなければならないなどの制限はありません。
非常に良心的です。
妹は庭のバラ園でドール撮影をしました。季節的にバラは咲いていませんが。
自分は小食なので、1つずつ取ってゆっくり食べました。

Yesterday (2017-09-13), My family went to Hanazono Forest.
They serve 850 JPY cake buffet 15:00-18:00 (unlimited) on weekdays.
They serve 1300 JPY lunch & cake buffet (90 minutes) on lunch time every day.
No mandatory spaghetti like Sweets Paradise. Very fair.
My sister took doll photos at the rose garden (no flower in this season though).
I fetched only one cake every time in order not to be upset.

【暗号通貨取引1ヶ月!】仮想通貨のあぶく銭でiPadを妹にプレゼントしました! – I gave iPad to my sister by crypto profit!


数日前にほぼ全てのコインを売って3万円増えたことを書きましたが
、そのお金でiPad(37800円)を買って妹にプレゼントしました(1万円ほどはみ出しているけど気にしない)!!!!


I sold almost all altcoins a few days ago
, with this money, I bought iPad (37800 JPY) and gave it to my sister!

たまたま iPhone 8, iPhone X, Apple Watch 3, Apple TV 発表の朝にかぶってしまいました。Appleの発表会で興奮している朝にiPadが届くのは不思議な気分です。

iPad arrived in the morning when Apple announced iPhone 8 and iPhone X at 2:00 am JST. It is funny that I got iPad when I was excited by new iPhone.

いま家族が使っているのはiPad第3世代(初retinaのiPad)で、1つの動作に10秒くらいかかったりしていました。

It was 3rd gen iPad that my sister had used, which sometimes take 10 sec to open an app.

届く前日の朝にAmazonでいいケースを見つけてとりあえず欲しい物リストに入れていたところ、お昼にタイムセールのプッシュ通知が届き、3500円が2000円になっていました。タイムセールのプッシュ通知が役に立ったのは初めて。キーボード付きで2000円はすごい。

The day before iPad arrival, I found a nice case with keyboard in amazon, and put it in wishlist in the morning. Amazon app pushed limited-time sale notification so that I bought it for 2000 JPY (3500 JPY in the morning)!

利益はちょくちょく確定させて銀行口座に出金するつもりです。このやり方では大量の利益は見込めないけど、利益をまた投資に回して失敗したら、せっかく得た利益が使うことができず残念な気持ちになるので、利益はどんどん使っていきたい。

I will withdraw profit frequently. I know that it was inefficient. However, I do not want to just lose my profit on the next trade.

私の大好きな中毒性のあるお菓子3選

好きなお菓子はたくさんあって、シリアルとか結構好きですが、中毒性のあるものに絞ると以下のようになります。

1位 ブルボン濃厚チョコブラウニー

  • 信じられないほどの中毒性
  • 大学でお昼ごはんとして2本食べていると笑われる or 心配される
  • 最近スーパーに行くたびに4本くらい買ってる
  • 1本98円。たくさん食べるには高い
  • コンビニには売っていないことが多く、スーパーのお菓子コーナーかレジ前
  • 冷凍するとおいしい

2位 ASDA ミルクチョコレート

  • ダークチョコレートもおいしいけど、ミルク一番中毒性がある
  • ホワイトチョコレートもあります
  • SEIYU, LIVIN に売っています
  • 2012年に知ったときは200円だったのですが、250円に
  • しかし200gあるので、普通の板チョコの4倍。かなり割安
  • 濃厚チョコブラウニーを知るまでは1位
  • 夏以外は常温保存がおすすめ
  • ネットスーパーで10枚まとめ買いしたのは内緒

3位 ジェネリック赤福

  • 餅をこしあんで包んだもの全般
  • これはSEIYUで買ったもの(189円)。ちょっと高い。
  • 100円ローソンの小さい8個入りのが好き(こしあんを葛餅で包んだものもあるよ)
  • 100円ならチョコより割安感がある

100円ローソンの葛まんじゅうはこちら。

【新幹線】EX早特21 vs 学割【EX-ICカード】(おまけ:2017-09-30から始まるスマートEXについて)

帰省シーズンであるお盆は過ぎていますが、私は今日から帰省です。京都駅の新幹線待合室で投稿しています(笑)。
行きはEX早特21(21日前までの予約で大きく割引)、帰りは学割を使う予定です。ちなみに10日間滞在するので往復乗車券は使えません。

結論

  • 価格は互角
  • EX予約サービスなら券売機に並ばない
  • 学割なら予約変更自由

価格比較

  • EX早特21
    • 京都→東京(乗車券+特急券): 10800円
    • 東京→吹上: 970円
    • 合計: 11770円
  • 学割乗車券 + e特急券
    • 京都→吹上(乗車券のみ): 8960 * 0.8 = 7168円
    • e特急券: 4820円
    • 合計: 11988円
  • 学割往復乗車券 + e特急券 (わざと距離を伸ばす)
    • 京都→高崎(乗車券のみ): 9610 * 0.7 = 6727円
    • e特急券: 4820円
    • 合計: 11547円
  • EX予約サービスを使うが、割引は使わない場合
    • 京都→東京(乗車券+特急券): 12830円
    • 東京→吹上: 970円
    • 合計: 13800円
  • 券売機で購入する場合
    • 京都→吹上(乗車券のみ): 8960円
    • 特急券: 4820円
    • 合計: 14660円

EX早得21のメリット

  • 学割レベルの割引
  • 券売機に並ばない

EX早得21のデメリット

  • 早朝と昼間のみ対象
  • 乗車21日前を過ぎてからの変更は、全て割引解除。
  • 変更するとEX早得(3日前までの予約で割引)や、割引なしになる。
  • 同じ列車内の座席変更でも、割引なしになる(電話で確認済)。
  • つまり、ローカルの電車が遅れたから列車変更、ができない。
  • つまり、隣に人が予約したから座席変更、ができない。
    • ただし、キャンセル手数料は300円くらいなので、学割を持っている人は学割に変更すれば良い。

学割のメリット

  • 改札を通る前(発車2分前まで)なら、e特急券の予約変更が自由

学割のデメリット

  • 乗車券を買うのに窓口に並ぶ必要がある
  • e特急券を発行するのに券売機に並ぶ必要がある。

EX-ICカードを契約しなくて良い、スマートEXが2017-09-30開始

EX-ICカード(年会費1000円)を契約せず、手持ちのSuicaやICOCAなどで、EX予約サービスが利用できる「スマートEX」が2017-09-30から始まります(年会費無料)。

スマートEXでもEX早特21などの割引サービスは使えるようです。ただし割引率が違うようです。何も割引を使わない場合は、券売機で購入する場合より200円程度安くなるだけのようなので、新幹線を必ず年1回使う人はEX-ICカードを契約した方が多分得です。

しかし、私は学割を使えばいいのでスマートEXで良かったんですよね…もっと早く始めてくれ。

スマートEXのすすめ

割引を使う予定がなくても、スマートEXに登録しておくといいと思います。

座席がインターネット上で指定できるからです。

時間をかけてじっくり空いている列車、車両を探すことができます。

こんな感じです。3人席に誰もいない!やったね!

スマートフォンアプリよりパソコンからやった方が見やすいです。

Smart ICOCA はスマートじゃない

Suica View カードや モバイルSuica はオートチャージができます(持ってませんが)。

改札を通るだけでクレジットカードからチャージされます。

Smart ICOCA の「スマートチャージ」もこれと同じと勘違いして申し込みました。

Smart ICOCA は、券売機でチャージするときに現金を出さなくてよい、というだけです。微妙。「オート」ではない。騙された気分です。